El currículo específico

Introducción: El currículo

Antes de hablar sobre el currículo específico, conviene recordar a qué nos referimos con “currículo” dentro del ámbito de la enseñanza. Tal y como expone el Instituto Cervantes en su versión digital, el currículo se define como:

El marco general de planificaciónactuación evaluación en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje.

CVC. Diccionario de términos

El currículo comprende 4 componentes básicos: la fijación de unos objetivos, la selección de unos contenidos, la elección de una metodología y el establecimiento de unos criterios de evaluación. Dado que estos componentes dependen los unos de los otros, el currículo debe poseer ante todo coherencia.

  • Análisis de necesidades
  • Formulación de objetivos
  • Diseño del programa:
    • Selección del contenido
    • Organización del contenido
  • Selección de las experiencias de aprendizaje
  • Organización de las experiencias de aprendizaje

A continuación, adjunto una presentación (vía SlideShare, juancamilo0123) que profundiza más sobre las características y el proceso de elaboración del currículo:

¿Por qué es importante el currículo o plan curricular? 

Porque nos encontramos en la «era de superación del método» en enseñanza ELE. Actualmente, hemos conseguido trascender el concepto de método: ya no se trata de un elemento central sobre el que giran el resto de elementos, sino que el método se concibe como parte de algo más grande, el plan curricular (también llamado «enfoque curricular»). 

El currículo parte de la observación y el análisis de los procesos de una determinada situación de enseñanza-aprendizaje y, a partir de esta, determina los principios metodológicos y procedimientos más apropiados para esa situación. Además, incluye  retroalimentación en su desarrollo: interpreta los problemas derivados de su implantación en el contexto particular dado

El currículo específico

Una vez hemos entendido el concepto de currículo, sus implicaciones y sus beneficios en el plano de la enseñanza-aprendizaje de ELE, toca descubrir el currículo especifico.

¿Qué es el currículo específico?

El currículo específico aúna dos conceptos clave: por una parte, el currículo en general y, por otra parte, la enseñanza- aprendizaje de lenguas extranjeras (en nuestro caso, de ELE) con fines específicos específicos. Como ya hemos revisado la naturaleza y las características del currículo, solo nos queda por definir qué es la enseñanza de ELE con fines específicos:

Se refiere al marco dentro de la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras en el que el contenido y los objetivos están determinados por necesidades de comunicación de un grupo meta concreto: español de negocios, español de medicina y salud, español jurídico, español de turismo, español académico (EFA)… Se trata, por tanto, de adquirir una competencia de comunicación especializada.

El hablante EFE se puede comunicar en situaciones cotidianas en otra/s lengua/s, generalmente la materna, pero necesitan una competencia específica de nivel elevado –sobre todo léxica- en su ámbito de trabajo (Moreno Cabrera).

El currículo específico es por tanto el plan curricular de situaciones de enseñanza-aprendizaje de L2 con fines específicos.

¿Como se desarrolla y estructura un currículo específico?

He ahí el quid de la cuestión y uno de los puntos de reflexión de esta unidad y del panorama docente de EFE. Para responder a esta pregunta, leeremos el artículo

Resumen y análisis del artículo

En este artículo, tal y como se puede deducir del título, se presenta una propuesta de plan curricular de enseñanza ELE con fines específicos (español de negocios, en este caso) en contexto universitario para los niveles B2 y C1.

La relevancia de este artículo radica en la falta de un espacio dentro del MCER para el currículo especializado (el currículo de lengua para fines específicos). Nos encontramos frente a un problema de especificidad. La dificultad radica en dónde colocamos el límite entre la enseñanza de español general y la enseñanza de español con fines específicos. En contextos específicos, léxico, sintaxis, morfología y cultura son diferentes. Por ello, la enseñanza de EFE se ha considerado separada de la enseñanza de la lengua en general, y esto se debe, básicamente, al problema de la especificidad.

El carácter innovador de la propuesta atiende a la articulación del currículo sobre el eje del enfoque por tareas y la tipología textual. A partir de estos dos puntos, se desgrana el contenido del curso siguiendo el componente funcional del contexto específico que se pretende simular: el ámbito de empresa (departamentos y funciones de cada uno). El componente gramatical viene determinado por los tipos de texto y las funciones mencionadas. Otro aspecto muy interesante de la propuesta es la graduación de complejidad y la transición del nivel B2 (destrezas de recepción) al nivel C1 (donde se retoma el contenido del nivel anterior y se explota a través de las destrezas  de producción)

Opinión sobre el artículo

Por un lado, coincido con los autores en los beneficios de adoptar el enfoque por tareas y la tipología textual como núcleos del currículo. En la enseñanza de español general considero beneficiosa la implantación del enfoque por tareas, pues de esta manera, el alumno emplea la L2 como herramienta (y no como fin) para solucionar problemas o situaciones que simulan ( lo más fielmente posible) la vida real. En el caso de la enseñanza del español con fines específicos, creo que con más razón debería aplicarse el enfoque por tareas como metodología a seguir, pues se trata de preparar al alumno a través de textos auténticos para un contexto muy concreto y específico de la vida real en la L2. 

Por otro lado, me ha sorprendido la falta de atención al componente cultural (competencia intercultural) dentro de esta propuesta de plan curricular. Considero que la cultura también es un elemento a tener en cuenta en el marco de la enseñanza de EFE, especialmente en el ámbito que nos concierne, el español de negocios. Por ejemplo, no se aplican las mismas estrategias de cortesía, en el español que en inglés y mucho menos en el japonés. Para un estudiante de EFE en el ámbito de negocios resulta de vital importancia no solo conocer y saber trabajar con los distintos tipos de texto (tanto orales, escritos) de ese contexto específico, sino conocer las reglas que articulan la interacción en ese ámbito concreto de esa lengua.

Dudas…

Una vez nos ha quedado claro la importancia de introducir textos auténticos en el aula de EFE, me surge una gran duda: ¿dónde puedo encontrar material auténtico? ¿Existen corpus o bases de datos que podamos consultar?
En una rápida búsqueda, he podido dar con algunas fuentes de material (portales que permiten introducir «fines específicos» en la búsqueda):

No obstante, seguiré buscando fuentes de material original.

Explorando…

Siguiendo con mis inquietudes sobre el material y los manuales de EFE, comparto una presentación de Prezi sobre el tratamiento del léxico en manuales de español para fines específicos: Lingüística aplicada al español para fines específicos EFE